TATARKA — AU
TATARKA поёт песню AU на татарском языке, перевод выполнен с татарского на русский
*С татарского языка ау (или au в англоязычной транскрипции) переводится как охота, поэтому некорректно переводить это слово как обычное восклицание ау
Настоящее имя певицы ТАТАРКА (TATARKA) — Ира Смелая. Клип снимали в Узбекистане (город Хива). Little Big Production
]]>
Я беру ручку, сидя в Мерседес-Бенц,
И я рифмую, слагаю, пишу
Другим сучкам здесь не место,
Они просто бегут, бегут,бегут
Я беру ручку, сидя в Мерседес-Бенц,
И я рифмую, слагаю, пишу
Другим сучкам здесь не место,
Они просто бегут, бегут,бегут
У меня есть волшебная сила
Сладкая, приятная отрава.
Я — печальный цветок
Не слышу хейтеров
Нападайте на меня, погромче
Супердевушка, у меня сверхсила
Сожру этих куриц,
Как куриный бульон
Он без специй
Добавлю карри
Я нуждаюсь в таком мужчине
Как Остин Пауэрс
Забиваю все трехочковые
Когда танцпол наш
(Никто) не может трахнуть,
Мою банду, банду, банду
Делаем деньги
Время тик-тик-тик
Деньги кешем
Как сучки быстрые-быстрые
Тар в тартарары
И я вся в этом, сучка!
(Никто) не может трахнуть,
Мою банду, банду, банду
Делаем деньги
Время тик-тик-тик
Деньги кешем
Как сучки быстрые-быстрые
Тар в тартарары
И я вся в этом, сучка!
Наша сила киски!
Наша сила киски!
Наша сила киски!
Сила киски! Мощь киски!
Всё это богатство
Оно твоё, можешь взять
Всё хорошо,
Если можно делать бабки
Делаю бабки
Пока хватает на хлеб
Я есть, это реальность,
Нет времени на фейки
— Кукла Барби, мужик
Я кручусь до упаду
Все пропущенные вызовы
От плохих парней
Я беру трубку,
Когда на связи курящий парень
Подойдешь близко
Получишь по яйцам
(Никто) не может трахнуть,
Мою банду, банду, банду
Делаем деньги
Время тик-тик-тик
Деньги кешем
Как сучки быстрые-быстрые
Тар в тартарары
И я вся в этом, сучка!
(Никто) не может трахнуть,
Мою банду, банду, банду
Делаем деньги
Время тик-тик-тик
Деньги кешем
Как сучки быстрые-быстрые
Тар в тартарары
И я вся в этом, сучка!
Наша сила киски!
Наша сила киски!
Наша сила киски!
Сила киски! Мощь киски!
*Песню Pussy Power Татарка вместе со своим мужем Ильёй Прусикиным написали на английском языке. Это было сделано специально, так как по их словам со стороны англоязычных слушателей к ним был замечен большой интерес. Смысл песни по слова авторов в силе женщин. Вся съемочная группа состояла из девушек, поэтому в какой-то мере песню можно назвать «феминистской» (по крайней мере так её называет сама TATARKA, она же Ирина Смелая). В записи припева принимал участие Сергей Круппов, более известный под псевдонимом ATL. Можно сказать, что ТАТАРКА с этой композицией стала определённым первопроходцем в жанре женской рэп-музыки, столь популярной, например в США (Ники Минаж, Карди Би и другие).
]]>
[Первый куплет — Татарка]
Я ярче, чем звезда,
прочнее, чем камень.
Я очень богатая!
Эй, кто богаче, чем я??
Я солнышко за окном,
я прекрасный золотой цветок (так и есть)
Не спрашивай, сколько надо,
бери сколько пожелаешь.
Пусть самолет с бизнес-классом
доставит нас в далекие края,
На золотом песке,
тики-тики будет отдыхать.
Все банки уже опустошены,
до свидания интернету.
Прощай и моя ванна, мой душ,
мои кореша, мой друг.
[Припев — Литл Биг и Татарка] x2
Если ты желаешь – ты можешь взять!
Если ты желаешь – ты можешь забрать!
Если желаешь, если желаешь,
если желаешь – забирай!
Если ты желаешь – ты можешь взять!
Если ты желаешь – ты можешь забрать!
Если желаешь, если желаешь,
если желаешь – забирай!
[Переход — Литл Биг и Татарка]:
Что ты видишь перед собой,
когда ты глядишь на меня?
Реальный, реальный старт бита,
который тебе нужен!
Что пред твоим взором,
когда ты смотришь на меня?
Реальное, реальное начало ритма,
который тебе нужен!
Что ты видишь перед собой,
когда ты глядишь на меня?
Реальный, реальный старт бита,
который тебе нужен!
Что пред твоим взором,
когда ты смотришь на меня?
Давай, давай, братан, танцуй с нами!
[Второй куплет — Татарка] x2
Это 58*,
Мой рэп, просто бизнес
Мой фол слишком жаркий,
Мой бит (лицо)** очень пухлый.
Кому-то хит, а кому-то клирос,
А мы пляшем день напролёт.
Дружище, ты и правда желаешь
Зажечь с этими нигерами?
Дружище, ты и правда желаешь
Зажечь с этими нигерами?
[Припев — Литл Биг и Татарка] x2
Если ты желаешь – ты можешь взять!
Если ты желаешь – ты можешь забрать!
Если желаешь, если желаешь,
если желаешь – забирай!
Если ты желаешь – ты можешь взять!
Если ты желаешь – ты можешь забрать!
Если желаешь, если желаешь,
если желаешь – забирай!
[Переход — Литл Биг и Татарка]:
Что ты видишь перед собой,
когда ты глядишь на меня?
Реальный, реальный старт бита,
который тебе нужен!
Что пред твоим взором,
когда ты смотришь на меня?
Давай, давай, братан, танцуй с нами!
Если ты…
Если ты..
Ты можешь взять…
[Припев — Литл Биг и Татарка] x2
Если ты желаешь – ты можешь взять!
Если ты желаешь – ты можешь забрать!
Если желаешь, если желаешь,
если желаешь – забирай!
Если ты желаешь – ты можешь взять!
Если ты желаешь – ты можешь забрать!
Если желаешь, если желаешь,
если желаешь – забирай!
*58 — имеется в виду 58 комплекс — это микрорайон (квартал) в городе Набережные Челны (республика Татарстан). Ира Смелая (псевдоним TATARKA) судя по всему жила в этом районе, так как она родом из Набережных Челнов.
**бит с татарского может переводиться и как лицо. То есть либо речь о том, что у неё очень пухленькой личико :) либо о том, что её бит очень толст, либо и то и другое вместе
Эту песню ТАТАРКА (Ира Смелая) исполняет совместно со своим мужем (Ильей Прусикиным) и его группой Литл Биг. Ира Смелая изначально была видеоблогером, большая популярность пришла к ней с первым же клипом (уже в её сольной карьере) под названием АЛТЫН. Ира не относится к представителям татарской национальности, но исполнять песни на татарском тем не менее у неё получается. В декабре 2016 года в столице Татарстана Казани концерт Татарки и её мужа имел оглушительный успех и вызвал положительные отзывы. Новая песня U can Take (You can take) исполняется на татарском и английском языке.
]]>Тыңла энем,
Сиңа сөйлим,
Татар кызы монда микрофонны җимереп
ташларга бик тә тели.
Мин телим хайп,
Мин телим вайб,
Мин телим миллион лайк,
Мин телим бугаз белән сине бер
мизгелдә аяктан егырга.
Кара миңа,
мин очам Боинг кебек синең баш очыңнан.
Әйе чыннан,
сәхнәгә менгәндә минем тел — кычыткан.
Бер караштан —
кызлар йомшак hәм бик оялчан,
Тик эчемнән
мин хәр вакыт кычкырам:
Business in da hood,
Безнең кызлар ут.
Business in da hood,
Безнең кызлар ут.
Алтын, алтын,
Алтын, алтын,
Мин алтын!
Мин алтын! Мин алтын!
Мин алтын, матур чәчәк!
Нәрсәдән ясалган кызлар?
Бәлки алар ясалган йолдыздан.
Бәлки алар ясалган айның якты нурыннан, (кем белә)
Бриллиант безнең дус. (нәк шулай)
Безнең дус Instagramm. (нәк шулай)
Ләкин күзгә карасам — ашап бетерәм тулысы белән!
Нәрсәдән ясалган егетләр?
Төнлә алар явыз этләр.
Иртәсен уятып булмый,
Кылана гүя карт мәчеләр (мяу)
Ләкин мин аларны яратам,
Ютубтан үземә каратам,
Артка чигенү юк,
hәм мин үз эчемнән кычкырам.
Business in da hood,
Безнең кызлар ут.
Business in da hood,
Безнең кызлар ут.
Алтын, алтын,
Алтын, алтын,
Мин алтын!
Мин алтын! Мин алтын!
Мин алтын, матур чәчәк!
Слушай, братан,
С тобой разговариваю.
Татарочка сейчас
Снесет этот микрофон.
Я хочу хайп (*то, что в моде)
Я хочу вайб,
Я хочу миллион лайков.
Я хочу этим басом сбить тебя с ног
В одно мгновение.
Взгляни на меня,
Я парю словно Боинг
над твоей головой.
Да, так и есть,
Мой язык может уколоть со сцены.
Это на первый взгляд
Девочки мягкие и застенчивые,
Но в душе я постоянно кричу:
Бизнес на нашем районе
А наши девушки — пламя!
Бизнес на нашем районе
А наши девушки — пламя!
Золотая, золотая,
Золотая, золотая,
Я – золотая.
Я – золотая, я – золотая,
Я – пекрасный золотой цветок.
Из чего же состоят девушки?
Возможно, они сотканы из звёзд.
Возможно, из нежного лунного света? (Кто знает)
Наши друзья – это бриллианты (да, это так),
Наш друг – это Инстаграм (да, это так),
Но лишь один взгляд – и я съем тебя целиком.
Из чего же состоят парни?
Ночью это свирепые псы,
А утром их не добудишься,
Играются, словно старые коты.
Но тем не менее я их люблю,
С помощью Ютуба приманиваю их,
Назад дороги нет,
И в душе я кричу:
Бизнес на нашем районе
А наши девушки — пламя!
Бизнес на нашем районе
А наши девушки — пламя!
Золотая, золотая,
Золотая, золотая,
Я – золотая.
Я – золотая, я – золотая,
Я – пекрасный золотой цветок.
Исполнительница песни — Ира Смелая, музыкальный псевдоним — TATARKA. Она родом из Набережных Челнов, а сейчас живет в Санкт-Петербурге. Ира — видеоблогер, её канал на Youtube называется «Татарские будни». Песня «ALTYN» — это клауд-рэп. Это направление отличают мягкое, иногда медленное инструментальное сопровождение и лёгкая, непринуждённая тематика, что вы собственно и видите по этой песне. Дебютная песня получилась отличной и стала очень популярной. Автор слов — Ильяс Гафаров, Режиссёр — Эльдар Джарахов. Автором идеи был Илья Прусикин — вокалист небезызвестной группы Little Big. Полный список всех причастных к клипу людей, компаний, лейблов итд есть на ютубе под видео. А видеоклип песни наверху страницы.
]]>