Перевод песни Barbara Pravi — Voilà


Voilà

Вот

[Couplet 1]
[Куплет 1]
Écoutez-moi, moi la chanteuse à demi
Слушайте меня, я наполовину певица
Parlez de moi, à vos amours, à vos amis
Рассказывайте обо мне своим любимым, своим друзьям
Parler leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou
Расскажите им о той черноглазой девушке и её сумасшедшей мечте
Moi c’que j’veux c’est écrire des histoires qui arrivent jusqu’à vous
Что касается меня, то я хочу это писать истории, которые дойдут до вас
C’est tout
Вот и всё

[Refrain 1]
[Припев 1]
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Вот, вот, вот, вот кто я
Me voilà même si mise à nue j’ai peur, oui
И вот я здесь, хотя мне, обнаженной, и страшно, да
Me voilà dans le bruit et dans le silence
Вот она я, и в шуме и в тишине

[Couplet 2]
[Куплет 2]
Regardez moi, ou du moins ce qu’il en reste
Посмотрите на меня, или по крайней мере на то, что от меня осталось
Regardez moi, avant que je me déteste
Посмотрите на меня, прежде чем я себя возненавижу
Quoi vous dire, que les lèvres d’une autre ne vous diront pas
Что рассказать вам такого, что другие уста вам не поведают?
C’est peu de chose mais moi tout ce que j’ai, je le dépose là
Это не так уж много, но все, что у меня есть, я оставляю здесь
Voilà
Вот и всё

[Refrain 2]
[Припев 2]
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Вот, вот, вот, вот кто я
Me voilà même si mise à nue c’est fini
И вот я здесь, даже если я обнажена, всё кончено
C’est ma gueule c’est mon cri, me voilà tant pis
Это мое горло, мой крик, и я сама, так тому и быть
Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici
Вот, вот, вот, вот я, прямо здесь
Moi mon rêve mon envie, comme j’en crève, comme j’en ris
Я, моя мечта, моё желание, как я от него погибаю, и как над этим смеюсь
Me voilà dans le bruit et dans le silence
Вот она я, и в шуме и в тишине.

[Couplet 3]
[Куплет 3]
Ne partez pas, j’vous en supplie restez longtemps
Не уходите, умоляю, останьтесь надолго
Ça m’sauvera p’t’être pas, non
Это, вероятно, меня не спасет, нет,
Mais faire sans vous j’sais pas comment
Но я не знаю, что мне делать без вас
Aimez moi comme on aime un ami qui s’en va pour toujours
Любите меня, как любят друга, который уходит навсегда
J’veux qu’on m’aime, parce que moi je sais pas bien aimer mes contours
Я хочу, чтобы меня любили, потому что я не очень люблю свои очертания

[Refrain 3]
[Припев 3]
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Вот, вот, вот, вот кто я
Me voilà même si mise à nue c’est fini
И вот я здесь, даже если я обнажена, всё кончено
Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi
Вот она я, и в шуме, и в ярости тоже
Regardez moi enfin et mes yeux et mes mains
Посмотрите на меня, наконец, на мои глаза и на мои руки
Tout c’que j’ai est ici, c’est ma gueule c’est mon cri
Все, что я представляю из себя здесь — это моё горло, это мой крик
Me voilà, me voilà, me voilà
Вот она я, вот она я, вот она я
Voilà, voilà
Вот, вот
Voilà, voilà
Вот, вот

[Outro]
[Окончание]
[Vocalises]
[Вокал]
Voilà
Вот

*Barbara Pravi с песней Voilà представит Францию на конкурсе Евровидение 2021

Barbara Pravi