Клип на песню Rammstein — Ausländer менее замысловатый, чем нашумевшие Radio и тем более Deutschland. Впрочем, с другой стороны и сама песня более простая — может, показаться, что в ней поётся о секс-туризме, об иностранце, который любит заводить романы в других странах (вот здесь перевод песни Ausländer). Может быть и так, но выход клипа подтвердил некоторые догадки фанатов, поэтому разберём вкратце смысл клипа Rammstein — Ausländer.

Раммштайн причаливают к берегам Африки

Участники группы предстают перед нами в образе моряков, причаливающих на спасательной шлюпке к берегам Африки. Их с радостью встречает местное племя аборигенов, а мальчик у берега даже держит несколько табличек с приветствиями на разных языках, быстро заменяя английское Welcome на немецкое Willkommen (Добро пожаловать).

Несостоявшееся рукопожатие с вождём племени. На голове у Пауля Ландерса феска — головной убор в восточных государствах и в северной Африке.

Раммштайн одеты как исследователи Африки или же как солдаты колониальных войск. Помимо одежды пустынного цвета они носят пробковый (по-другому колониальный) шлем — стереотипный атрибут британских колониальных войск. На самом деле такой шлем использовался и в германских колониальных частях с 1902 года. Колонисты знакомятся с племенем и их вождём. Им все рады, начинаются танцы, пляски и охота.

Школа

Тилль Линдеманн в образе миссионера учит африканских детей. При этом, судя по надписи на доске, он учит их тому, что собственно и интересует этих колонистов. Далее он же рисует африканскую женщину с видом опытного художника. Однако, он совсем не умеет рисовать — его рисунок напоминает каракули, а сам он пачкается краской, делая умный вид ценителя своего же искусства. Всё это говорит нам о том, что колонисты не намерены учить детей или продвигать искусство в африканские массы — их интересует только собственная выгода, в данном случае (и в контексте песни) — это секс с местными женщинами.

Красивая жизнь колонистов

Всё это так или иначе кратко отражает суть европейской колонизации Африки. На протяжении сотен лет европейцы колонизировали чёрный континент, и прикрываясь благородными мотивами (вроде миссионерства или исследования), использовали местное население в качестве дешёвой рабочей силы, увозили жителей Африки в Америку в качестве рабов итд

Раммштайн уплывают, оставив своих же детей

В конце концов Раммштайн уплывают, оставив рождённых от них детей и забирая драгоценные слоновые бивни. На руках местных африканских женщин мы видим метисов и белых детей — такое наследие оставили колонисты местному племени. Примечательно, что оставшийся Кристиан Лоренц на последних кадрах становится вождём племени.

Таким образом, с первого взгляда в этом клипе с помощью образов европейских колонистов и африканских аборигенов обыгрывается незамысловатая тема сексуального контакта с иностранцами, о чём собственно и поётся в песне. Но есть мнение, что в клипе и в песне Ausländer присутствует политический подтекст.

Образ плывущих на лодке участников группы перекликается с образом приплывающих в Европу беженцев из Северной Африки. Заигрывания с ними (вроде подбора нужного им языка итд) частично отражают текущую чересчур толерантную позицию Евросоюза. Некоторые европейцы также полагают, что положение мигрантов и беженцев в Евросоюзе (и в Германии в частности) слишком привилегированное. Им платят пособия, дают льготы, учат и помогают адаптироваться к жизни в новой стране — одним словом, нянчатся как аборигены с участниками группы Раммштайн в клипе. Не всегда это находит отклик. Часто бывает так, что принимаемые европейцами меры всё равно не действуют на беженцев — они живут по своим законам, не желают социализироваться и становиться немцами или французами, в общем европейцами. Кроме того, есть проблема и с сексуальным насилием, исходящим от мигрантов, а сексуальный подтекст — один из основных в этом клипе.

Закладывался ли на самом деле такой смысл в клипе — точно нельзя сказать. Но образ колонистов действительно имеет много общего с образом мигрантов в Евросоюзе. Кроме того, само слово Ausländer — дословно переводится с немецкого как «иностранец». Однако оно в основном используется с лёгким пренебрежительным оттенком. Точного соответствия в русском языке у слова нет, но иногда его можно перевести как «приезжий». Немцы используют слово ауслендер в тех случаях, когда говорят о приезжих из других стран в негативном ключе (обычно это касается беженцев, переселенцев итд).