Перевод песни Lindemann — Ich weiß es nicht


Ich weiß es nicht

Я этого не знаю

[Strophe 1]
[Куплет 1]
Ich weiß nicht, wie ich heiße
Я не знаю, как меня зовут
Ich weiß nicht, wer ich bin
Я не знаю, кто я такой
Weiß nicht, woher ich komme
Я не знаю, откуда я родом
Ich geh’, weiß nicht wohin
Я иду куда-то, не зная, куда
Vergessen alle Tage, vergessen jede Nacht
Забывая каждый день, забывая каждую ночь
Wo bin ich gewesen? Was hab’ ich gemacht?
Где же я был? Что делал?
Wie hat das begonnen? Wann fing das an?
Как всё началось? Когда началось?
Wo bin ich gewesen? Was hab’ ich getan?
Где я был? Что я сделал?

[Pre-Refrain]
[Распевка]
Ich weiß es nicht
Я не знаю
Ich weiß es nicht
Я не знаю

[Refrain]
[Припев]
Und ich laufe alleine immer weiter, weiter
Я продолжаю идти один всё дальше и дальше
Und wenn es regnet, regnet es auf mich
А когда льёт дождь, он льёт на меня
Und die Wolken ziehen immer weiter, weiter
И облака всё плывут и плывут
Am Ende nass bin immer ich
В итоге я всё время мокрый

[Bridge]
[Переход]
Ich weiß nicht, welche Stunde
Я не знаю, какой час
Ich weiß nicht, welcher Tag
Я не знаю, какой день
Weiß nicht, was ich gesprochen
Я не знаю, о чём я говорил
Und nicht, was ich gesagt
И не знаю, что сказал
Und so lauf’ ich weiter, weiter ohne Unterlass
И я бегу вперёд, не останавливаясь
Ich suche etwas, doch ich weiß, nicht was
Я ищу чего-то, не зная чего

[Strophe 2]
[Куплет 2]
Ich laufe ganz alleine
И я иду один
Bin immer ganz allein
Я всегда иду один
Überall ist Sonne
Везде светит солнце
Nur über mir ist keine (keine, keine, keine)
Но только не надо мной (нет, нет, нет)

[Strophe 3]
[Куплет 3]
Ich brauche keinen Spiegel
Мне не нужно зеркало
Weiß nicht um mein Gesicht
Мне не знакомо моё лицо
Ich laufe fleißig nur bei Nacht
Я иду беспрестанно только ночью
Verstecke mich bei Licht
И прячу себя на свету

Wo bin ich gewesen und wo komm ich her?
Где я был и откуда пришёл
Ich habe keine Ahnung, erinner’ mich nicht mehr
У меня нет предположений, я больше себя не помню
Alle Straßen endlos, weiß nicht, wie mir der Sinn
Все дороги бесконечны, я не знаю, где мой смысл
Ich kenne meine Eltern nicht, weiß nicht, wo ich geboren bin
Я не знаю своих родителей, я не знаю, откуда я родом

[Pre-Refrain]
[Распевка]
Ich weiß es nicht
Я этого не знаю
Ich weiß es nicht
Я этого не знаю

[Refrain]
[Припев]
Und ich laufe alleine immer weiter, weiter
Я продолжаю идти один всё дальше и дальше
Und wenn es regnet, regnet es auf mich
А когда льёт дождь, он льёт на меня
Und die Wolken ziehen immer weiter, weiter
И облака всё плывут и плывут
Am Ende nass bin immer ich
В итоге я всё время мокрый

[Bridge]
[Переход]
Ich weiß nicht, welche Stunde
Я не знаю, какой час
Ich weiß nicht, welcher Tag
Я не знаю, какой день
Weiß nicht, was ich gesprochen
Я не знаю, о чём я говорил
Und nicht, was ich gesagt
И не знаю, что сказал
Und so lauf’ ich weiter, weiter ohne Unterlass
И я бегу вперёд, не останавливаясь
Ich suche etwas, doch ich weiß, nicht was, nein
Я ищу чего-то, не зная чего

[Outro]
[Окончание]
Ich weiß es nicht
Я этого не знаю
Ich weiß es einfach nicht
Я просто этого не знаю

*Lindemann — Ich weiss es nicht — песня из альбома F & M (Deluxe) (2019). Премьера песни состоялась 18 октября 2019 года.

*Lindemann — музыкальная группа в стиле индастриал-метал, названная по фамилии главного вокалиста группы Раммштайн Тилля Линдеманна. Кроме самого Линдеманна в группе состоит шведский музыкант Петер Тэгтгрен.

LINDEMANN