Перевод песни The Chainsmokers — Sick Boy


Sick Boy

Больной парень

[Verse 1]
[Куплет 1]
I’m from the East side of America
Where we choose pride over character
Где ставят гордость выше характера
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
И мы можем выбирать свою сторону, но это мы, это мы, это
I live on the West side of America
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
И мы можем выбирать свою сторону, но это мы, это мы, это
And don’t believe the narcissism
И не верьте в нарциссизм
When everyone projects and expects you to listen to ’em
В котором каждый проецирует[3] вашу ситуацию на себя и ждёт, что вы будете слушать его
Make no mistake, I live in a prison
Не совершайте ошибок, я живу в тюрьме
That I built myself, it is my religion
Которую я построил для себя, это моя религия
And they say that I am the sick boy
И они рассказывают мне, что я больной парень[4]
Easy to say, when you don’t take the risk, boy
Легко сказать, когда ты не рискуешь, парень
Welcome to the narcissism
Добро пожаловать в нарциссизм
Where we’re united under our indifference
В котором мы объединились под нашим безразличием
And I’m from the East side of America
И я из восточной части Америки
Where we desensitize by hysteria
Где мы не так сильно воспринимаем истерию
And we can pick sides, but this is us
И мы можем выбирать сторону, но это мы,
This is us, this is
Это мы, это
I live on the West side of America
Я живу в западной части Америки
Where they spin lies into fairy dust
Где ложь превращают в волшебную пыль
And we can pick sides, but this is us
И мы можем выбирать сторону, но это мы,
This is us, this is
Это мы, это

[Chorus]
[Припев]
I am the, I am the, I am the sick boy
Я… я… я — больной парень
I am the, I am the, I am the sick boy
Я… я… я — больной малый
They say that I am the sick boy
Они говорят, что я больной парень
And they call me the sick boy
И они называют меня больным парнем.

[Verse 2]
[Куплет 2]
Don’t believe the narcissism
И не верьте в нарциссизм
When everyone projects and expects you to listen to ’em
В котором каждый проецирует вашу ситуацию на себя и ждёт, что вы будете слушать его
Make no mistake, I live in a prison
Не совершайте ошибок, я живу в тюрьме
That I built myself, it is my religion
Которую я построил для себя, это моя религия
And they say that I am the sick boy
И они рассказывают мне, что я больной парень
Easy to say, when you don’t take the risk, boy
Легко сказать, когда ты не рискуешь, парень
Welcome to the narcissism
Добро пожаловать в нарциссизм
Where we’re united under our indifference
В котором мы объединились под нашим безразличием

[Bridge]
[Переход]
How many likes is my life worth?
Как много лайков стоит моя жизнь?
Feed yourself with my life’s work
Кормить себя труд моей жизни
How many likes is my life worth?
Как много лайков стоит моя жизнь?
Feed yourself with my life’s work
Кормить себя труд моей жизни
How many likes is my life worth?
Как много лайков стоит моя жизнь?
Feed yourself on my life’s work
Кормите себе на работу моей жизни
How many likes is my life worth?
Как много лайков стоит моя жизнь?

[Chorus]
[Припев]
I’m from the East side of America
Я из восточной части Америки
I am the, I am the, I am the sick boy
Я… я… я — больной парень
I live on the West side of America
Я живу в западной части Америки
I am the, I am the, I am the sick boy
Я… я… я — больной парень
I’m from the East side of America
И я из восточной части Америки
They say that I am the sick boy
Я из восточной части Америки
I live on the West side of America
Они говорят я — больной парень
Yeah, they call me the sick boy
Я живу в западной части Америки
I am the, I am the, I am the sick boy
Да, они называют меня больным парнем
I am the, I am the, I am the sick boy
Я… я… я — больной парень
They say that I am the sick boy
Я… я… я — больной малый
Yeah, they call me the sick boy
Они говорят я — больной парень

Смысл песни The Chainsmokers — Sick Boy, пояснения


1. Под восточной частью Америки имеется в виду северо-восточной побережье США (штаты Мэн, Массачусетс, Нью-Йорк итд). Эндрю Таггарт и Алекс Полла (The Chainsmokers) как раз выросли на восточном побережье. Эндрю родом из Фрипорта (Мэн), а Алекс — из Нью-Йорка.

2. Под западной частью Америки подразумевают её западное побережье, в особенности штат Калифорния, в котором сосредоточена индустрия кино (Голливуд), музыки и развлечений. Именно там превращают ложь в волшебную пыль с экранов ТВ.

3. Речь о психологическом проецировании. Когда кто-то примеряют вашу ситуацию на себя и начинает давать советы, как нужно жить поступать итд, ожидая, что вы будете его слушать.

4. В английском языке прилагательное sick обычно переводится как больной (в смысле болезненный). Но в разговорной речи часто используется, обозначая крутость и безумство. В русском языке у слова больной тоже может быть отчасти такой смысл.

5. Это возможно отсылка к той категории налогоплательщиков в США, которые считают, что из их налогов платят пособия другим гражданам, не желающим работать, например.

Сама песня The Chainsmokers — Sick Boy — это отчасти попытка сравнения людей из западной и восточной частей Америки и отсылка к некоторым актуальным проблемам в США.

The Chainsmokers
The Chainsmokers