Qué vendrá
Что будет?
Peu importe où je vais
Неважно, куда я иду
Tant que j’ai l’audace
Пока у меня хватает смелости
De tenir la main de l’autre
Держать за руку другого
Pour aimer le temps qui passe
Чтобы любить время, которое прошло
Dans tout ce que je fais
Во всём, что я делаю
La rage et l’amour s’embrassent
Ярость и любовь словно целуют друг друга
Qu’elle soit mienne ou qu’elle soit votre
Будь она моя или будь она ваша —
La vie nous dépasse
Жизнь пролетает мимо нас
Qué vendrá qué vendrá
Что будет дальше? Что будет?
Yo escribo mi camino
Я пишу свой путь
Sin pensar sin pensar
Не думая, не думая
Dónde acabará
Когда это закончится?
Dans mes joies, dans mes peines, dans mes choix, dans mes larmes
В моих радостях, в моих печалях, в моём выборе, в моих слезах
Je laisse aller mes sentiments
Я отпустила свои чувства
Au mieux on écrit son chemin comme on se soigne
В лучшем случае мы пишем наш путь, как пойдёт
Pour aimer indifféremment
Чтобы любить безразлично
Sur les sables mouvants d’un passé qui s’effondre
На уходящих из-под ног песках рушащегося прошлого
Je me raccroche à ceux que j’aime
Я держусь тех, кого люблю
Prenant soin de chaque seconde
Если ты будешь заботится о каждой секунде
Les heures prendront soin d’elles-mêmes
Время будет само заботится о себе
Qué vendrá qué vendrá
Что будет дальше? Что будет?
Yo escribo mi camino
Я пишу свой путь
Sin pensar sin pensar
Не думая, не думая
Dónde acabará
Когда это закончится?
Qué vendrá qué vendrá
Что будет дальше? Что будет?
Yo escribo mi camino
Я пишу свой путь
Si me pierdo es que ya me he encontrado
Если я заблужусь, я найду свой путь
Y sé que debo continuar
И я знаю, что я должна идти дальше
Puisque nous sommes ici sans savoir
Так как мы здесь не знаем
Ce qui nous attend un peu plus tard
Что нас ждет чуть позже
Laisser parler mon instinct me guérit
Пускай мой инстинкт исцеляет меня
Puisque tout cela est bien trop court
Поскольку всё это слишком краткосрочно
J’aimerai jusqu’à mon dernier jour
Я буду любить до последнего дня
Jusqu’à mon dernier souffle de vie
До последнего своего вздоха
Qué vendrá qué vendrá
Что будет дальше? Что будет?
Jusqu’où j’irai j’en sais rien
Я пишу свой путь
Sin pensar sin pensar
Не думая, не думая
Sans penser à demain
Не думая о завтрашнем дне
Qué vendrá qué vendrá
Что будет дальше? Что будет?
Yo escribo mi camino
Я пишу свой путь
Si me pierdo es que ya me he encontrado
Если я заблужусь, я найду свой путь
Y sé que debo continuar
И я знаю, что я должна идти дальше
Qué vendrá qué vendrá
Что будет дальше? Что будет?
Yo escribo mi camino
Я пишу свой путь
Si me pierdo es que ya me he encontrado
Если я заблужусь, я найду свой путь
Y sé que debo continuar
И я знаю, что я должна идти дальше
Si me pierdo es que ya me he encontrado
Если я заблужусь, я найду свой путь
Y sé que debo continuar
И я знаю, что я должна идти дальше
ZAZ – Qué vendrá — перевод текста песни с французского и испанского на русский